Translation of "sul patrimonio" in English


How to use "sul patrimonio" in sentences:

Il margine lordo sul patrimonio investito è diminuito di 3 punti base, a 84 punti base.
The gross margin on invested assets decreased 1 basis point to 90 basis points as average invested assets increased faster than income.
CONVENZIONE TRA LA REPUBBLICA ITALIANA E LA REPUBBLICA FEDERALE DI GERMANIA PER EVITARE LE DOPPIE IMPOSIZIONI IN MATERIA DI IMPOSTE SUL REDDITO E SUL PATRIMONIO E PREVENIRE LE EVASIONI FISCALI. La Repubblica
CONVENTION BETWEEN THE UNITED STATES OF AMERICA AND THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION AND THE PREVENTION OF FISCAL EVASION WITH RESPECT TO TAXES ON INCOME AND CAPITAL
Il margine lordo sul patrimonio investito si è ridotto di 4 punti base, a 89 punti base, per via della minore operatività della clientela.
The gross margin on invested assets declined by 5 basis points to 85 basis points, mainly reflecting the aforementioned lower transactional revenues.
Se la convenzione matrimoniale include una clausola sul patrimonio immobiliare, esso deve essere altresì registrata nel registro immobiliare del luogo in cui è situato l'immobile.
If the marriage contract includes a clause about real estate, the contract shall also be registered in the Land Register of the place where the property is located.
CONVENZIONE tra il Principato del Liechtenstein e la Repubblica di San Marino per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sul reddito e sul patrimonio Preambolo Il Principato del Liechtenstein Dettagli
CONVENTION BETWEEN THE KINGDOM OF BELGIUM AND THE REPUBLIC OF UGANDA FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION AND THE PREVENTION OF FISCAL EVASION WITH RESPECT TO TAXES ON INCOME AND ON CAPITAL CONVENTION
Se vuoi scoprire tutto quello che c'è da sapere sul patrimonio culturale di Largs, devi assolutamente visitare luoghi simbolo come Pencil Monument e Kelburn Castle and Country Centre.
Lochwinnoch might not have many attractions within the city, but you won't need to venture far to find places to visit like Kelburn Castle and Country Centre and Pencil Monument.
Quindi lei crede che dopo meno di un anno di matrimonio, mentre la sua cliente era coinvolta in relazioni con altri uomini, possa esercitare un qualche diritto sul patrimonio del nostro cliente? Inclusi eredita', futuri privilegi e la sua macchina?
So you feel that after less than a year of marriage, while your client was openly in relationships with other men, she's entitled to half of our client's net worth, including inheritance, future royalties,
Negli ultimi anni, tre profili sono stati sviluppati in ambienti di ricerca forti presso la facoltà: tecnologia linguistica, studi medievali e studi sul patrimonio critico.
In recent years, three profiles have developed into strong research environments at the faculty: language technology, medieval studies, and critical heritage studies.
La cerimonia di consegna dei premi a Lisbona avrà luogo in occasione del congresso annuale di Europa Nostra sul patrimonio culturale europeo.
The awards ceremony in Lisbon forms part of Europa Nostra's annual European Heritage Congress.
b) è stata rifiutata l’apertura di una procedura di insolvenza sul patrimonio dell’utente per insufficienza di risorse oppure l’utente deve presentare un atto notorio di garanzia,
b) the opening of the insolvency proceedings over the assets of the user was rejected, return unsatisfied or the user has to submit an affidavit,
Se vuoi scoprire tutto quello che c'è da sapere sul patrimonio culturale di Tremezzina, devi assolutamente visitare luoghi simbolo come Villa del Balbianello e Villa Carlotta.
While you're here, enjoy activities like boating. You can learn about the local heritage of Tremezzina at top landmarks like Villa del Balbianello and Villa Carlotta.
Se vuoi scoprire tutto quello che c'è da sapere sul patrimonio culturale di Cesky Krumlov, devi assolutamente visitare luoghi simbolo come Chiesa di San Vito e Castello di Cesky Krumlov.
Srnin might not have many attractions within the city, but you won't need to venture far to find places to visit like Cesky Krumlov Castle and Church of St. Vitus.
Lo stile si basa sul patrimonio e dispone di diverse culture antiche, vale a dire l'antica Grecia, Egitto, Roma.
The style is based on the heritage and features of several ancient cultures, namely: ancient Greece, Egypt, Rome.
E' vero, ma la mia cliente ha una rivendicazione sul patrimonio di Craig secondo la legge del mantenimento al convivente.
While that's true, my client has a claim to Craig's estate under palimony law.
Cosi' metteresti le mani sul patrimonio del signor Paxton.
Then you can get all of Mr. Paxton's money.
Lei e' l'unica persona al mondo che poteva modificare le volonta' di Paul Wilkerman dando delle nuove disposizioni sul patrimonio ereditario.
You are the only person in the world who controlled whether or not Paul Wilkerman's will was changed to reflect his new thoughts on inherited wealth.
Pare avessi ragione sul patrimonio genetico limitato.
Seems I was right about the limited gene pool.
Utilizziamo un approccio di sviluppo delle comunità basato sul patrimonio che incoraggia la fiducia in se stessi e ispirano l'apprezzamento delle risorse esistenti nella comunità e la fiducia per costruirle.
We use an asset-based community development approach that encourages self-reliance and inspires appreciation of existing resources in the community and the confidence to build upon them.
La caccia al tesoro di quest’anno vuole stimolare in modo giocoso la consapevolezza sul patrimonio culturale europeo e promuovere le attività eTwinning nelle scuole.
This year’s Online Quest aims to raise awareness on the Europe’s cultural heritage in a playful way and to promote the eTwinning activities in schools.
La cerimonia di consegna dei premi ad Amsterdam avrà luogo in occasione del congresso annuale di Europa Nostra sul patrimonio culturale europeo.
The awards ceremony in Amsterdam forms part of Europa Nostra's annual European Heritage Congress.
CONVENZIONE TRA IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA ITALIANA E IL GOVERNO DELLA FEDERAZIONE RUSSA PER EVITARE LE DOPPIE IMPOSIZIONI IN MATERIA DI IMPOSTE SUL REDDITO E SUL PATRIMONIO E PER PREVENIRE LE EVASIONI FISCALI
Convention between the Government of the Russian Federation and the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and capita
Qualsiasi creditore, che abbia la sua residenza abituale, il suo domicilio o la sede legale nell'Unione, dovrebbe avere il diritto di insinuare i suoi crediti in ciascuna delle procedure d'insolvenza pendenti nell'Unione sul patrimonio del debitore.
(21) Every creditor, who has his habitual residence, domicile or registered office in the Community, should have the right to lodge his claims in each of the insolvency proceedings pending in the Community relating to the debtor's assets.
Il creditore può rivalersi solo sul patrimonio comune allocato all'altro ex coniuge.
The creditor can only recover this debt from the community property that is allocated to the other ex-spouse.
Allora, cosa avete scoperto sul patrimonio genetico di CJ?
So, what did you find out about CJ's genetic makeup?
All'interno del piano sul patrimonio del signor Pewterschmidt, ha lasciato delle volonta' su cassetta, applicabili a svariate situazioni.
As part of Mr. Pewterschmidt's estate planning, he has left video wills applicable to a wide variety of situations.
Mamma, avete gia' cercato di lui nei libri genealogici e chiesto informazioni sul patrimonio, non fingete che sia altrimenti.
Mama, you've already looked him up in the stud books and made inquiries about the fortune, don't pretend otherwise.
Ma noi stiamo decidendo se spogliarla o meno dei sui legittimi diritti sul patrimonio della sua compagna.
Yet we're deciding whether to strip her of her rightful title to her partner's possessions.
L'ho comprata come piccola polizza di assicurazione sul patrimonio.
I bought it as a little insurance policy on the estate.
Sappiamo che Charles ha lasciato la sua fortuna a lei e Yvette, ma nel testamento non e' esplicitamente preclusa, ai suoi figli bastardi, la possibilita' di avanzare pretese sul patrimonio.
We know that Charles left his fortune to you and Yvette, but he failed to include language in his will that would exclude his bastard children from laying claim to their share of it.
Se vuoi scoprire tutto quello che c'è da sapere sul patrimonio culturale di Rosignano Monferrato, devi assolutamente visitare luoghi simbolo come Castello di Uviglie e San Martino di Rosignano Monferrato.
Whatever your interests are, Rosignano Monferrato has something for you. You can learn about the local heritage of Rosignano Monferrato at landmarks such as Castello di Uviglie and San Martino di Rosignano Monferrato.
Questo gioco multilingue online si rivolge in particolar modo agli studenti di età compresa tra i 10 e i 20 anni con lo scopo di accrescere la loro consapevolezza sul patrimonio culturale e sui valori comuniPer saperne di più
This multilingual online game is especially dedicated to students from 10 to 20 years old, with the purpose of raising their awareness on common cultural heritage and values.Read more
È incluso nella base Mérimée, la base di dati sul patrimonio architettonico francese del ministero della Cultura francese, sotto il riferimento PA00125440.
It is indexed in the Base Mérimée, a database of architectural heritage maintained by the French Ministry of Culture, under the references PA00091811 and PA00091810.
Parere della BCE concernente il pubblico accesso alle informazioni sul patrimonio dei funzionari in Slovenia
ECB Opinion on public access to information on officials’ wealth in Slovenia
Relazione speciale di Eurobarometro sul patrimonio culturale e schede per paese
Special Eurobarometer report on Cultural Heritage and country fiches
Il 9 maggio è la data annuale di riflessione sul patrimonio culturale europeo e sui risultati dell'UE.
9 May is the annual date to reflect on European cultural heritage and EU's achievements.
Quanto illustrato finora sul patrimonio dei coniugi e la sua divisione è altresì applicabile alle unioni registrate.
All of what is stated above on the property of spouses and its division is also applicable to registered partnerships.
Verrà pagato ogni anno, a partire dal gennaio 1 di ogni anno per tre anni e il suo importo è pari al 1% del valore originale di acquisizione, importazione o reddito sul patrimonio netto del veicolo.
It will be paid annually, from the 1ero of January of each year for three years and its amount is 1% of the original value of acquisition, import or entry to the equity of your vehicle.
Se i debiti eccedono i beni, si apre una procedura fallimentare sul patrimonio e non può essere effettuata nessuna divisione dell'eredità.
If the debts exceed the assets, the estate goes into bankruptcy and no distribution of the inheritance is carried out.
Questo gioco multilingue online si rivolge in particolar modo agli studenti di età compresa tra i 10 e i 20 anni con lo scopo di accrescere la loro consapevolezza sul patrimonio culturale e sui valori comuni
This multilingual online game is especially dedicated to students from 10 to 20 years old, with the purpose of raising their awareness on common cultural heritage and values.
"e bis) mitigare le eventuali conseguenze immediate delle catastrofi sulle vite umane e sul patrimonio culturale e naturale;"
“(ea) to mitigate the immediate consequences that catastrophes may have on human lives and on cultural and natural heritage;”
Parere sull’accesso del pubblico alle informazioni sul patrimonio degli alti funzionari pubblici (CON/2009/64), Slovenia, 27.7.2009.
Opinion on a tax on the total value of a bank’s balance sheet (CON/2011/31), Slovenia, 6.4.2011.
Dobbiamo riflettere su quale valore aggiunto un'azione europea può apportare agli sforzi nazionali tesi a proteggere le foreste e ad assicurare la disponibilità di informazioni affidabili, coerenti e aggiornate sul patrimonio forestale".
We need to explore what value European action can add to national efforts to safeguard forests and maintain reliable, coherent and up-to-date information about them."
Offriamo un sacco di informazioni non solo sul patrimonio immobiliare, ma anche il paese in cui si è deciso di spostare o semplicemente investire.
We offer a lot of information not only about real estate, but also the country where you have decided to move or just invest.
La legge consente che il diritto del creditore di un coniuge, sorto durante il matrimonio, venga soddisfatto nel corso delle procedure di esecuzione forzata sul patrimonio comune.
The law allows for the claim of one spouse´s creditor, which was established during the marriage, to be satisfied during the enforcement proceedings from the community property.
I creditori possono rivalersi sulla comunione e, qualora non sia sufficiente, sul patrimonio separato dei coniugi.
The common property and, if that is not sufficient, the spouses’ separate property may be used to satisfy creditors’ claims.
Non dobbiamo inventare soluzioni perché le abbiamo già, investimenti liquidi basati sul fatturato e non sul patrimonio, prestiti che assicurano contratti e non ipoteche, poiché spesso le donne non possiedono terra.
We don't need to invent solutions because we have them -- cash flow loans based in income rather than assets, loans that use secure contracts rather than collateral, because women often don't own land.
3.8207631111145s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?